سه شنبه , ۱۹ اسفند ۱۳۹۹
فوری
خانه / مذهبی / قرآن کریم / سوره ق با ترجمه فارسی خط به خط

سوره ق با ترجمه فارسی خط به خط

سُوۡرَةُ قٓ

.

 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ 

به نام خداوند بخشنده مهربان

ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِیدِ ﴿۱﴾

‏ قاف . سوگند به قرآن مجید ( تو فرستاده خدائی ! ) ‏

 بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَیءٌ عَجِیبٌ ﴿۲﴾

‏ ( اهل مكه نه‌تنها ایمان نیاورده‌اند ) بلكه آنان در شگفت هم هستند از این كه پیغمبر بیم‌دهنده‌ای از خودشان به سویشان بیاید . این است كه كافران می‌گویند : این ، چیز شگفتی است ( كه كسی بیاید و بگوید : دوباره زنده می‌شوید ، و حساب و كتابی ، و بهشت و دوزخی در میان است ) . ‏

 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِیدٌ ﴿۳﴾

‏ آیا هنگامی كه ما مردیم و خاك شدیم ( دوباره به زندگی برمی‌گردیم‌ ؟ ! ) چنین بازگشتی بعید ( و دور از عقل ) است . ‏

 قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِیظٌ ﴿۴﴾

‏ ما می‌دانیم ( بعد از این كه مردند ) زمین چه اندازه از ( پیكر ) آنان را ( می‌خورد و ) می‌كاهد ، و نزد ما كتابی است ( به نام لوح محفوظ كه همه چیز را ) دقیقاً حساب می‌كند . ‏

 بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِی أَمْرٍ مَّرِیجٍ ﴿۵﴾

‏ بلكه آنان ( درباره حق و حقیقتی كه پیغمبر برای ایشان آورده است نمی‌اندیشند و ) حق و حقیقت همین كه بدیشان برسد فوراً دروغش می‌نامند و تكذیبش می‌كنند . اصلاً آنان دارای حال پریشان و كارنابسامانی هستند . ‏

 أَفَلَمْ ینظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ كَیفَ بَنَینَاهَا وَزَینَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ﴿۶﴾

‏ آیا آنان ( تاكنون سر بلند نكرده‌اند و ) به آسمان ننگریسته‌اند كه ما چگونه آن را بنا كرده‌ایم و آراسته‌ایم و هیچ گونه خلل و شكافی در آن نیست‌ ؟ ‏

 وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَینَا فِیهَا رَوَاسِی وَأَنبَتْنَا فِیهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِیجٍ ﴿۷﴾

‏ و زمین را گسترانیده‌ایم ، و در آن كوههای محكم و پابرجائی را فرو افكنده‌ایم ، و از هر نوع گیاه بهجت‌انگیز و مسرت‌بخش در آن رویانده‌ایم . ‏

 تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِیبٍ ﴿۸﴾

‏ ( همه اینها را آفریده‌ایم ) به منظور بینش و بیداری بخشیدن به جملگی بندگان توبه‌كار ( ی كه بخواهند به سوی آفریدگارشان برگردند ) . ‏

 وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِیدِ ﴿۹﴾

‏ و از آسمان آب پربركتی را بارانده‌ایم ، و بدان باغها رویانده‌ایم ، و دانه‌های كشتزارهائی را برآورده‌ایم كه درو می‌گردد . ‏

 وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِیدٌ ﴿۱۰﴾

‏ و درختان خرمای بلندی را كه دارای شكوفه‌های متراكم و چین‌چین هستند . ‏

 رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْیینَا بِهِ بَلْدَةً مَّیتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ ﴿۱۱﴾

‏ ( همه اینها ) به منظور بخشیدن روزی به بندگان است . ما به وسیله آب باران ، سرزمین مرده را زنده گردانده‌ایم .  ( آری ! زنده شدن مردگان ، و ) از گورها سربرآوردن آنان نیز همین گونه است . ‏

 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ﴿۱۲﴾

‏ پیش از اینان ، قوم نوح ، و اصحاب الرّسّ ، و قوم ثمود ( پیغمبران را ) تكذیب كرده‌اند . ‏

 وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ﴿۱۳﴾

‏ و همچنین قوم عاد و فرعون و قوم لوط . ‏

 وَأَصْحَابُ الْأَیكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیدِ ﴿۱۴﴾

‏ و اصحاب اَیكه ، و قوم تبّع ، هر یك از آنان ، فرستادگان الهی را تكذیب كردند و وعده عذاب من درباره ایشان تحقق یافت . ‏

 أَفَعَیینَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِی لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِیدٍ ﴿۱۵﴾

‏ آیا ما از آفرینش نخستین ، درمانده و ناتوان بوده‌ایم ( كه قادر بر آفرینش دوم ، یعنی رستاخیز نباشیم‌ ؟ ! آنان در آفرینش نخستین تردید ندارند ؛ زیرا خالق انسانها را خدا می‌دانند . ) ولی ایشان درباره آفرینش مجدد ( بعد از مرگ ، یعنی رستاخیز مردگان ) تردید دارند ! ‏

 وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیدِ ﴿۱۶﴾

‏ ما انسان را آفریده‌ایم و می‌دانیم كه به خاطرش چه می‌گذرد و چه اندیشه‌ای در سر دارد ، و ما از شاهرگ گردن بدو نزدیكتریم . ‏

 إِذْ یتَلَقَّى الْمُتَلَقِّیانِ عَنِ الْیمِینِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِیدٌ ﴿۱۷﴾

‏ بدانگاه كه دو فرشته‌ای كه در سمت راست و در طرف چپ انسان نشسته‌اند و اعمال او را دریافت می‌دارند ( ما از همه چیز و همه كس – حتی از این دو فرشته‌ – به او نزدیكتریم ) . ‏

 مَا یلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَیهِ رَقِیبٌ عَتِیدٌ ﴿۱۸﴾

‏ انسان هیچ سخنی را بر زبان نمی‌راند مگر این كه فرشته‌ای ، مراقب و آماده ( برای دریافت و نگارش ) آن سخن است . ‏

وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِیدُ ﴿۱۹﴾

‏ سكرات مرگ ( سرانجام فرا می‌رسد و ) واقعیت را بهمراه می‌آورد ( و دریچه قیامت را به رویتان باز می‌كند ، و حوادث و صحنه‌های دنیای جدید را كم و بیش نشانتان خواهد داد . بدین هنگام انسان را فریاد می‌زنند كه ) این همان چیزی است كه از آن كناره می‌گرفتی و می‌گریختی . ‏

 وَنُفِخَ فِی الصُّورِ ذَلِكَ یوْمُ الْوَعِیدِ ﴿۲۰﴾

‏ و ( سرانجام برای دومین بار ) در صور دمیده می‌شود . آن ( روز ) روز ( تحقق و پیاده شدن ) بیم‌دادنها ( ی الهی به كافران ) است . ‏

 وَجَاءتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِیدٌ ﴿۲۱﴾

‏ در آن روز هر انسانی ( اعم از نیكوكار و بدكار ، به میدان محشر ) می‌آید همراه با راهنمائی ( كه او را رهبری و رهنمود می‌كند ) و همراه با گواهی ( كه بر پندار و گفتار و كردار او شهادت می‌دهد ) . ‏

 لَقَدْ كُنتَ فِی غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءكَ فَبَصَرُكَ الْیوْمَ حَدِیدٌ ﴿۲۲﴾

‏ ( سپس به انسان بی‌باور خطاب می‌شود : ) تو از این ( دادگاه بزرگ و چیزهائی كه می‌بینی و خواهی دید ) غافل بودی ، و ما پرده از جلو چشمان تو به كنار زده‌ایم و امروز چشمانت كاملاً تیزبین شده‌اند . ‏

 وَقَالَ قَرِینُهُ هَذَا مَا لَدَی عَتِیدٌ ﴿۲۳﴾

‏ فرشته همدم او می‌گوید ، اینها چیزهائی است كه در پیش من آماده است ( و من آنها را ثبت و ضبط كرده‌ام . پروردگارا ! خود دانی كه برابر اینها در حق او چكار می‌كنی ) . ‏

 أَلْقِیا فِی جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیدٍ ﴿۲۴﴾

‏ ( خدا به دو فرشته مأمور ثبت و ضبط اعمال دستور می‌دهد : ) هر كافر سركش و كینه‌توزی را به دوزخ بیندازید ! ‏

 مَّنَّاعٍ لِّلْخَیرِ مُعْتَدٍ مُّرِیبٍ ﴿۲۵﴾

‏ آن كسی را كه سخت از انجام كارهای نیك دست بازداشته ( و دیگران را ) نیز از انجام خوبیها بازداشته است ، و متجاوز ( از حدود احكام الهی ) و متعدی ( به حقوق دیگران ) بوده است ، و ( در دین خود ) شك داشته است و ( دیگران را نیز راجع به دین ) به شك انداخته است و بدبین كرده است . ‏

 الَّذِی جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِیاهُ فِی الْعَذَابِ الشَّدِیدِ ﴿۲۶﴾

‏ آن كسی كه با خدا ، معبود دیگری را برگزیده است . پس او را به عذاب سخت ( دوزخ ) بیندازید . ‏

 قَالَ قَرِینُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَیتُهُ وَلَكِن كَانَ فِی ضَلَالٍ بَعِیدٍ ﴿۲۷﴾

‏ ( شیطانی كه در دنیا پیوسته ) همدم او ( بوده است ) می‌گوید : پروردگارا ! من او را به طغیان و سركشی ( از فرمان یزدان ) وا نداشته‌ام ، بلكه او خود در گمراهی ژرف ( و دور از ساحل نجاتی ) بوده است . ‏

 قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَی وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَیكُم بِالْوَعِیدِ ﴿۲۸﴾

‏ خدا می‌فرماید : در پیشگاه من ستیزه مكنید . من پیش از این شما را ( از این سرنوشت شوم ) بیم داده بودم . ‏

 مَا یبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَی وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیدِ ﴿۲۹﴾

‏ سخن من ( مبنی بر عذاب دادن كافران و نعمت رساندن به مؤمنان ) تغییرناپذیر است و دگرگون نمی‌شود ، و من كمترین ستمی به بندگان نمی‌كنم . ‏

 یوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِیدٍ ﴿۳۰﴾

‏ روزی به دوزخ خواهیم گفت : آیا پر شده‌ای‌ ؟  ( قطعاً كه پر شده‌ای و ما به وعده خود وفا كرده‌ایم ) . و دوزخ می‌گوید : مگر افزون بر این هم هست‌ ؟ ! ‏

 وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِینَ غَیرَ بَعِیدٍ ﴿۳۱﴾

‏ و بهشت به پرهیزكاران نزدیك گردانده می‌شود و فاصله چندانی از آنان نخواهد داشت . ‏

 هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِیظٍ ﴿۳۲﴾

‏ این همان چیزی است كه به شما وعده داده می‌شد ، و به همه كسانی كه ( از معاصی دست بكشند و به سوی اطاعت خدا ) برگردند ، و ( فرائض خدا و قوانین و عهدها و پیمانهای او را ) مراعات بدارند . ‏

 مَنْ خَشِی الرَّحْمَن بِالْغَیبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِیبٍ ﴿۳۳﴾

‏ همان كسی كه در نهان از خداوند مهربان بترسد و با دلی توبه‌كار ( به محضر او ) بیاید . ‏

 ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ یوْمُ الْخُلُودِ ﴿۳۴﴾

‏ ( فرشتگان بدیشان می‌گویند : ) به سلامت وارد بهشت شوید . امروز ، روز جاودانگی است .  ( جاودانگی بهشت با تمام مواهب و نعمتهایش ، روز بقاء و ماندگاری همیشگی ) . ‏

 لَهُم مَّا یشَاؤُونَ فِیهَا وَلَدَینَا مَزِیدٌ ﴿۳۵﴾

‏ هرچه بخواهند در بهشت برای آنان هست ، و افزون بر آن نزد ما نعمتهای دیگری وجود دارد ( كه هرگز به فكر انسانی نرسیده است و به دل كسی نگذشته است ) . ‏

 وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِی الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِیصٍ ﴿۳۶﴾

‏ ما پیش از آنان ( یعنی جلوتر از قریشیان ) اقوام زیادی را هلاك ساخته‌ایم . اقوامی كه از ایشان بسی قویتر و نیرومندتر بوده‌اند و در جهان پیشروی كرده‌اند و كشورها را گشوده‌اند و بر شهرها تسلط یافته‌اند ،  ( اما بر اثر كفر و ظلم و بیدادگری و فسق و فجور ، عاقبت به خشم خود گرفتارشان ساخته‌ایم ) و نابودشان نموده‌ایم . آیا این گونه افراد راه فراری ( از مرگ و كیفر الهی ) داشته‌اند ( تا قریشیان هم داشته باشند ؟ ! ) . ‏

 إِنَّ فِی ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِیدٌ ﴿۳۷﴾

‏ به راستی در این ( سرگذشت پیشینیان ) بیدارباش و اندرز بزرگی است برای آن كه دلی ( آگاه ) داشته باشد ، یا با حضور قلب گوش فرا دارد . ‏

 وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَینَهُمَا فِی سِتَّةِ أَیامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ﴿۳۸﴾

‏ ما آسمانها و زمین را در شش دوره آفریده‌ایم و هیچ گونه درماندگی و خستگی به ما نرسیده است ( و كمترین مشكلی برای ما نداشته است . پس چگونه زنده گرداندن مردگان برای ما رنج‌آور و مشكل خواهد بود ؟ ) . ‏

 فَاصْبِرْ عَلَى مَا یقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ﴿۳۹﴾

‏ ( حال كه چنین است ) پس در برابر چیزهائی كه می‌گویند پایدار و شكیبا باش ، و ستایش و سپاس پروردگارت را پیش از طلوع آفتاب و قبل از غروب آن بجای آور .  ( چرا كه عبادت در آن اوقات ، بزرگ و ارزشمنداست ) . ‏

 وَمِنَ اللَّیلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ﴿۴۰﴾

‏ و نیز در پاره‌ای از شب و بدنبال نمازها ، او را بستای و تسبیح و تقدیسش نمای . ‏

 وَاسْتَمِعْ یوْمَ ینَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِیبٍ ﴿۴۱﴾

‏ ( ای محمد ! این سخن را ) بشنو ! روزی منادی از مكان نزدیكی ندا درمی‌دهد ( و در صور می‌دمد و فریاد رستاخیز برمی‌كشد ، و همگان را به زنده شدن فرا می‌خواند ) . ‏

 یوْمَ یسْمَعُونَ الصَّیحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ یوْمُ الْخُرُوجِ ﴿۴۲﴾

‏ روزی فریاد ( رستاخیز ) را راست و درست و چنانكه باید می‌شنوند ، آن روز ، روز بیرون آمدن ( مردگان از میان قبورشان ) است . ‏ر

 إِنَّا نَحْنُ نُحْیی وَنُمِیتُ وَإِلَینَا الْمَصِیرُ ﴿۴۳﴾

‏ ما ، بلی فقط ما زنده می‌گردانیم و می‌میرانیم ، و بازگشت مردمان به سوی ما است و بس . ‏

 یوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَینَا یسِیرٌ ﴿۴۴﴾

‏ روزی زمین از روی مردمان می‌شكافد و كنار می‌رود ، و ایشان به سرعت ( از میان خاكها ) بیرون می‌آیند . آن روز ، روز گردهمآئی است و برای ما سهل و آسان است ( و كمترین رنج و زحمتی برای ما در بر ندارد ) . ‏

 نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا یقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَیهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن یخَافُ وَعِیدِ ﴿۴۵﴾

‏ ما از آنچه ( درباره رسالت تو ) می‌گویند ، آگاه‌تر ( از هر كس دیگری ) هستیم . تو مأمور نیستی كه آنان را وادار ( به ایمان ) كنی ( و با قهر و اجبار به سوی اسلام بكشانی ) . چون چنین است ، كسانی را به وسیله قرآن پند و اندرز بده كه از بیم دادن و تهدید كردن من می‌ترسند .

درباره ادمین

هم در پی بالائیــــان ، هم من اسیــر خاكیان هم در پی همخــــانه ام ،هم خــانه را گم كرده ام آهـــــم چو برافلاك شد اشكــــم روان بر خاك شد آخـــــر از اینجا نیستم ، كاشـــــانه را گم كرده ام درقالب این خاكیان عمری است سرگردان شدم چون جان اسیرحبس شد ، جانانه را گم كرده ام

مطالعه دیگر مطالب

بهترین زهد و خویشتنداری

هیچ خویشتنداریی سودمندتر از دوری از حرام و پرهیز از آزار مؤمنان نیست.

مباهات خداوند و فرشتگان

هر کس وظایف خود را نسبت به مومنان انجام دهد خداوند و فرشتگان به او مباهات می کنند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Enter Captcha Here : *

Reload Image