سه شنبه , ۱ مهر ۱۳۹۹
فوری
خانه / مذهبی / مفاتیح / دعا در اعمال روز عرفه منقول در مفاتیح

دعا در اعمال روز عرفه منقول در مفاتیح

دعائى است كه در اعمال روز عرفه در ذيل تسبيح سُبْحانَ اللَّهِ قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَسُبْحانَ اللَّهِ بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ كه در مفاتيح مذكور است بعد از تَبارَكَ اللَّهُ اَحْسَنُ الْخالِقينَ بخوان :

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مَعَ كُلِّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ للَّهِ يَبْقى رَبُّنا وَيَفْنى كُلُّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ للَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ

و ستايش خداى را پيش از هر كس و ستايش خداى را بعد از هركس و ستايش خداى را با هر كس و ستايش خداى را كه باقى است پروردگار ما و فانى شود هركس و ستايش خداى را ستايشى كه فزونى جويد

حَمْدَ الْحامِدينَ حَمْداً كَثيراً قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ للَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحامِدينَ حَمْداً كَثيراً بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ للَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ

برستايش ستايش كنندگان ستايش بسيارى پيش از هركس و ستايش خداى را ستايشى كه فزونى جويد ستايش ستايش كنندگان را ستايشى بسيار پس از هركس و ستايش خداى را ستايشى كه فزونى جويد

حَمْدَ الْحامِدينَ حَمْداً كَثيراً مَعَ كُلِّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ للَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحامِدينَ حَمْداً كَثيراً لِرَبِّنَا الْباقى وَيَفْنى كُلُّ اَحَدٍ وَالْحَمْدُ للَّهِ

ستايش ستايش كنندگان را ستايشى بسيار با هركس و ستايش خداى را ستايشى كه فزونى جويد ستايش ستايش كنندگان را ستايشى بسيار براى پروردگار ما كه باقى است و فانى شود هركس و ستايش خداى را

حَمْداً لا يُحْصى وَلا يُدْرى وَلا يُنْسى وَلا يَبْلى وَلا يَفْنى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهى وَالْحَمْدُ للَّهِ حَمْداً يَدُومُ بِدَوامِهِ وَيَبْقى بِبَقائِهِ فى سِنىِ

ستايشى كه بشماره درنيايد و مقدارش دانسته نشود و فراموش نگردد و كهنه نشود و فنا نپذيرد و نهايت نداشته باشد و ستايش خداى را ستايشى كه دوام يابد به دوام او و باقى بماند به بقاى او در طول ساليان

الْعالَمينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَاَيّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ وَالْحَمْدُ للَّهِ اَبَدَ الاَبَدِ وَمَعَ الاَبَدِ مِمّا لا يُحْصيهِ الْعَدَدُ وَلا يُفْنيهِ

(بى شمار) جهانيان و ماههاى روزهاى اين جهان و ساعتهاى شب و روز و ستايش خداى را به هميشگى هميشه و تا ابد بدان حدّ كه شماره اش نكند شماره و عدد و تمامش نكند

الاَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الاَبَدُ وَتَبارَكَ اللَّهُ اَحْسَنُ الْخالِقينَ

زمان و مدت و قطع نكند دنباله اش را ابد (و هميشگى ) و بزرگ است خدا كه بهترين آفرينندگان است

بعد بگو

 لا اِلهَ اِلا اللَّهُ قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ مَعَ كُلِّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ يَبْقى رَبُّنا وَيَفْنى كُلُّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ

معبودى نيست جز خدا پيش از هركس و معبودى نيست جز خدا پس از هركس و معبودى نيست جز خدا با هر كس و معبودى نيست جز خدا كه باقى است پروردگار ما و فانى شود هر كس و معبودى نيست جز خدا

تَهْليلاً يَفْضُلُ تَهْليلَ الْمُهَلِّلينَ فَضْلاً كَثيراً قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ تَهْليلاً يَفْضُلُ تَهْليلَ الْمُهَلِّلينَ فَضْلاً كَثيراً بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ

به يكتا خوانى آن چنانى كه فزونى جويد يكتاخوانى يكتاخوانندگان را فزونى بسيارى پيش از هركس و “معبودى نيست جز خدا” به يكتاخوانى آنچنانى كه فزونى جويد يكتاخوانى يكتاخوانان را فزونى بسيارى بعد از هركس و “معبودى نيست

اِلا اللَّهُ تَهْليلاً يَفْضُلُ تَهْليلَ الْمُهَلِّلينَ فَضْلاً كَثيراً مَعَ كُلِّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ تَهْليلاً يَفْضُلُ تَهْليلَ الْمُهَلِّلينَ فَضْلاً كَثيراً لِرَبِّنَا الْباقى

جز خدا” به يكتاخوانى آنچنانى كه فزونى جويد يكتاخوانى يكتاخوانان را فزونى بسيار با هركس و “معبودى نيست جز خدا”  به يكتاخوانى آنچنانى كه برترى جويد يكتاخوانى يكتاخوانان را فزونى بسيارى براى پروردگار ما كه باقيست

وَيَفْنى كُلُّ اَحَدٍ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ تَهْليلاً لا يُحْصى وَلا يُدْرى وَلا يُنْسى وَلا يَبْلى وَلا يَفْنى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهى وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ تَهْليلاً

و فانى شود هركس و “معبودى نيست جز خدا” به يكتاخوانى آنچنانى كه شماره نشود مقدارش و دانسته نشود و فراموش نگردد و كهنه نشود و فنا نپذيرد و انتها نداشته باشد و “معبودى نيست جز خدا” به يكتاخوانى آنچنانى

يَدُومُ بِدَوامِهِ وَيَبْقى بِبَقآئِهِ فى سِنىِ الْعالَمينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَاَيّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ وَلا اِلهَ اِلا اللَّهُ اَبَدَ الاَبَدِ وَمَعَ

كه ادامه يابد به دوام او و باقى ماند به بقاى او در طول ساليان جهانيان و ماههاى روزگاران و روزهاى اين جهان و ساعتهاى شب و روز و ((معبودى نيست جز خدا)) به هميشگى هميشه و تا

الاَبَدِ مَمّا لا يُحْصيهِ الْعَدَدُ وَلا يُفْنيهِ الاَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الاَبَدُ وَتَبارَكَ اللَّهُ اَحْسَنُ الْخالِقينَ

اَبد بدان حد كه شماره اش نكند عدد و فانيش نكند مدت و دنباله اش را قطع نكند اَبد و بزرگ است خدا كه بهترين آفرينندگان است

 پس بگو

 وَاللَّهُ اَكْبَرُ قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَاللَّهُ اَكْبَرُ بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ وَاللَّهُ اَكْبَرُ مَعَ كُلِّ اَحَدٍ وَاللَّهُ اَكْبَرُ يَبْقى رَبُّنا وَيَفْنى كُلُّ اَحَدٍ

و خدا بزرگتر است  پيش از هر كس و خدا بزرگتر است  بعد از هر كس و خدا بزرگتر است با هركس و خدا بزرگتر است  كه باقى ماند پروردگار ما و فانى شود هركس

وَاللَّهُ اَكْبَرُ تَكْبيراً يَفْضُلُ تَكْبيرَ الْمُكَبِّرينَ فَضْلاً كَثيراً قَبْلَ كُلِّ اَحَدٍ وَاللَّهُ اَكْبَرُ تَكْبيراً يَفْضُلُ تَكْبيرَ الْمُكَبِّرينَ فَضْلاً كَثيراً بَعْدَ كُلِّ اَحَدٍ

و خدا بزرگتر است بزرگى آنچنانى كه فزونى جويد بر تكبير تكبيرگويان (بزرگ شمردن بزرگ شمارندگان ) فزونى بسيارى پيش از هر كس و خدا بزرگتر است به تكبيرى كه فزونى جويد بر تكبير تكبيرگويان فزونى بسيارى پس از هركس

وَاللَّهُ اَكْبَرُ تَكْبيراً يَفْضُلُ تَكْبيرَ الْمُكَبِّرينَ فَضْلاً كَثيراً مَعَ كُلِّ اَحَدٍ وَاللَّهُ اَكْبَرُ تَكْبيراً يَفْضُلُ تَكْبيرَ الْمُكَبِّرينَ فَضْلاً كَثيراً لِرَبِّنَا الْباقى

و خدا بزرگتر است  به تكبيرى كه فزونى جويد بر تكبير تكبيرگويان فزونى بسيارى با هركس و خدا بزرگتر است به تكبيرى كه فزونى جويد تكبير تكبيرگويان را فزونى بسيارى براى پروردگار ما كه باقيست

وَيَفْنى كُلُّ اَحَدٍ وَاللَّهُ اَكْبَرُ تَكْبيراً لا يُحْصى وَلا يُدْرى وَلا يُنْسى وَلا يَبْلى وَلا يَفْنى وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهى وَاللَّهُ اَكْبَرُ تَكْبيراً يَدُومُ بِدَوامِهِ

و فانى شود هركس و خدا بزرگتر است به تكبيرى كه به شماره درنيايد و مقدارش دانسته نشود و فراموش نگردد و كهنه نشود و فنا نپذيرد و نهايت نداشته باشد و خدا بزرگتر است  تكبيرى كه دوام يابد به دوام او

وَيَبْقى بِبَقآئِهِ فى سِنىِالْعالَمينَ وَشُهُورِ الدُّهُورِ وَاَيّامِ الدُّنْيا وَساعاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ وَاللَّهُ اَكْبَرُ اَبَدَ الاَبَدِ وَمَعَ الاَبَدِ مَمّا لايُحْصيهِ الْعَدَدُ

و باقى ماند به بقاى او در طول سالهاى جهانيان و ماههاى روزگاران و روزهاى دنيا و ساعتهاى شب و روز و خدا بزرگتر است به هميشگى هميشه و تا اَبد بدان حد كه شماره اش نكند هيچ عددى

وَلا يُفْنيهِ الاَمَدُ وَلا يَقْطَعُهُ الاَبَدُ وَتَبارَكَ اللَّهُ اَحْسَنُ الْخالِقينَ

و فانيش نكند مدت و زمانى و قطع كند دنباله اش را اَبد و بزرگ است خدا بهترين آفرينندگان

درباره ادمین

هم در پی بالائیــــان ، هم من اسیــر خاكیان هم در پی همخــــانه ام ،هم خــانه را گم كرده ام آهـــــم چو برافلاك شد اشكــــم روان بر خاك شد آخـــــر از اینجا نیستم ، كاشـــــانه را گم كرده ام درقالب این خاكیان عمری است سرگردان شدم چون جان اسیرحبس شد ، جانانه را گم كرده ام

مطالعه دیگر مطالب

Terjemahan indonesia Surat Al Baqarah

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ به نام خداوند بخشنده مهربان الم (١) الف. لام. ميم. (1) ذَلِكَ الْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ (٢) اين است همان كتابى كه در آن هيچ شكى نيست. پرهيزگاران را راهنماست: (2)

Terjemahan Malay Surat Al Faatihah

سُوۡرَةُ الفَاتِحَة بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ (١) Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani (1) ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ (٢)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Enter Captcha Here : *

Reload Image