سه شنبه , ۱ مهر ۱۳۹۹
فوری
خانه / مذهبی / مفاتیح / دعا بعد از زيارت امام حسين عليه السلام

دعا بعد از زيارت امام حسين عليه السلام

دعاى نماز حضرت امام حسين عليه السلام كه در مفاتيح اوّل آن ذكر شده و تمامش اين است :

اَللّهُمَّ اَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لاِدَمَ وَحَوّا اِذْ قالا رَبَّنا ظَلَمْنا اَنْفُسَنا وَاِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنا وَتَرْحَمْنا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخاسِرينَ وَناداكَ نُوحٌ

خدايا توئى كه دعاى آدم و حواء را به اجابت رساندى آنگاه كه گفتند پروردگارا ما به خود ستم كرديم و اگر ما را نيامرزى و به ما رحم نكنى حتماً از زيانكاران خواهيم بود، و نوح تو را ندا كرد

فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظيمِ وَاَطْفَاْتَ نارَ نُمْرُودَ عَنْ خَليلِكَ اِبْرهيمَ فَجَعَلْتَها بَرْداً وَسَلاماً وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ

و تو اجابتش كردى و او و كسانش را از گرفتارى بزرگ نجات دادى و خاموش كردى آتش نمرود را از خليلت ابراهيم و آن را سرد و سلامت كردى و توئى كه دعاى ايوب را به اجابت رساندى

لاَيُّوبَ اِذْ نادى مَسَّنِىَ الضُرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمينَ فَكَشَفْتَ ما بِهِ مِنْ ضُرٍّ وَآتَيْتَهُ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرى لاُولِى

آنگاه كه ندا كرد (پروردگارا) من به محنت دچارم و تو مهربانترين مهربانانى و تو محنتش را برطرف كردى و كسانش را به او دادى و مانندشان را همراه آنها (اضافه ) به او دادى از روى مرحمتى از خودت و اندرزى

الاَلْبابِ وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لِذِى النُّونِ حينَ ناداكَ فِى الظُّلُماتِ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ اِنّى كُنْتُ مِنَ الظّالِمينَ فَنَجَّيْتَهُ مِنَ الْغَمِّ

براى خردمندان و توئى كه به اجابت رساندى دعاى ذوالنون (حضرت يونس ) را هنگامى كه ندا كرد تو را در تاريكيها كه معبودى جز تو نيست منزهى تو و من از ستمكارانم و از اندوه نجاتش دادى

وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لِمُوسى وَهرُونَ دَعَوَتَهُما حينَ قُلْتَ قَدْ اُجيبَتْ دَعْوَتُكُما فَاسْتَقيما وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ وَغَفَرْتَ لِداوُدَ

و توئى كه دعاى موسى و هارون را اجابت كردى هنگامى كه فرمودى دعايتان به اجابت رسيد پس استقامت ورزيد و غرق كردى فرعون و قومش را و آمرزيدى براى داود

ذَنْبَهُ وَتُبْتَ عَلَيْهِ رَحْمَةً مِنْكَ وَذِكْرى وَفَدَيْتَ اِسْماعيلَ بِذِبْحٍ عَظيمٍ بَعْدَما اَسْلَمَ وَتَلَّهُ لِلْجَبينِ فَنادَيْتَهُ بِالْفَرَجِ وَالرَّوْحِ وَاَنْتَ

گناهش را و توبه اش را از روى مرحمتى كه داشتى و اندرز (ديگران ) پذيرفتى و فدا كردى براى اسماعيل قربانى بزرگى پس از آنكه تسليم شد و (پدرش ) پيشانى او را بر خاك نهاد و تو او را به گشايش و رحمت ندا كردى

الَّذى ناداكَ زَكَرِيّا نِدآءً خَفِيّاً فَقالَ رَبِّ اِنّى وَهَنَ الْعَظْمُ مِنّى وَاشْتَعَلَ الرّاْسُ شَيْباً وَلَمْ اَكُنْ بِدُعآئِكَ رَبِّ شَقِيّاً وَقُلْتَ يَدْعُونَنا

و توئى آن خدائى كه زكريا در پنهانى تو را ندا كرده گفت : پروردگارا من استخوانم سست شده و موى سرم سپيد گشته و نبوده ام پروردگارا در زمينه دعاى تو (در گذشته ) محروم و تو فرمودى ” مى خوانند ما را

رَغَباً وَرَهَباً وَكانُوا لَنا خاشِعينَ وَاَنْتَ الَّذِى اسْتَجَبْتَ لِلَّذينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ لِتَزيدَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ فَلا تَجْعَلْنى مِنْ اَهْوَنِ

از روى شوق و ترس و براى ما خاشع بودند” و توئى خدائى كه اجابت كردى براى آنانكه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام دادند تا بيفزائى بر آنها از فضل خود پس قرارم مده از خوارترين

الدّاعينَ لَكَ وَالرّاغِبينَ اِلَيْكَ وَاسْتَجِبْ لى كَمَا اسْتَجَبْتَ لَهُمْ بِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ فَطَهِّرْنى بِتَطْهيرِكَ وَتَقَبَّلْ صَلوتى وَدُعآئى بِقَبُولٍ حَسَنٍ

و پست ترين دعا كنندگانت و مشتاقان درگاهت و دعايم را به اجابت رسان چنانچه دعاى آنان را به اجابت رساندى و به حق ايشان بر تو كه مرا پاك گردان به پاك كردن خودت و بپذير نماز و دعايم را بپذيرش خوبى ، و خوش

وَطَيِّبْ بَقِيَّةَ حَيوتى وَطَيِّبْ وَفاتى وَاخْلُفْنى فيمَنْ اَخْلُفُ وَاحْفَظْنى يا رَبِّ بِدُعآئى وَاجْعَلْ ذُرِّيَّتى ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً تَحُوطُها بِحِياطَتِكَ بِكُلِّ

و خرم كن باقيمانده زندگيم را و خوش گردان وفاتم را و جانشين من باش در ميان آنانكه بجاى گذارم و با دعايم پروردگارا مرا نگهدارى كن و فرزندانم را فرزندانى پاكيزه قرار ده و در برگير آنها را به در برگرفتن خودت به همه

ما حُطْتَ بِهِ ذُرِّيَّةَ اَحَدٍ مِنْ اَوْلِيآئِكَ وَاَهْلِ طاعَتِكَ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ يا مَنْ هُوَ عَلى كُلِّشَي ءٍ رَقيبٌ وَلِكُلِّ داعٍ مِنْ خَلْقِكَ

آنچه دربرگيرى بدانها فرزندان يكى از دوستان خود و فرمانبردارانت را به رحمتت اى مهربانترين مهربانان اى كه بر هر چيز نگهبانى و بر هر كه از آفريدگانت كه تو را بخواند

مُجيبٌ وَمِنْ كُلِّ سآئِلٍ قَريبٌ اَسْئَلُكَ يا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ الاَحَدُ الصَّمَدُ الَّذى لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ

اجابت كنى و به هر خواستارى نزديكى از تو خواهم اى كه معبودى جز تو نيست زنده پاينده يكتاى بى خللى كه نزايد و نه زائيده شده و نيست برايش همتائى هيچكس

وَبِكُلِّ اسْمٍ رَفَعْتَ بِهِ سَمآئَكَ وَفَرَشْتَ بِهِ اَرْضَكَ وَاَرْسَيْتَ بِهِ الْجِبالَ وَاَجْرَيْتَ بِهِ الْمآءَ وَسَخَّرْتَ بِهِ السَّحابَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ

  و به حق هر نامى كه بلند كردى بدان آسمانت را و فرش كردى بدان زمينت را و محكم و پابرجا كردى بدان كوهها را و روان كردى بدان آب را و تسخير كردى بدان ابرها و خورشيد و ماه

وَالنُّجُومَ وَاللَّيْلَ وَالنَّهارَ وَخَلَقْتَ الْخَلاَّئِقَ كُلَّها اَسْئَلُكَ بِعَظَمَةِ وَجْهِكَ الْعَظيمِ الَّذى اَشْرَقَتْ لَهُ السَّمواتُ وَالاَرْضُ فَاَضائَتْ بِهِ

و ستاره ها و شب و روز را و آفريدى همه آفريدگان را از تو خواهم به بزرگى ذات بزرگت كه تابناك شد برايش آسمانها و زمين و روشنى گرفت بدان

الظُّلُماتُ اِلاّ صَلَّيْتَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَكَفَيْتَنى اَمْرَ مَعاشى وَمَعادى وَاَصْلَحْتَ لى شَاْنى كُلَّهُ وَلَمْ تَكِلْنى اِلى نَفْسى طَرْفَةَ

تاريكيها كه (اولاً) درود فرستى بر محمد و آل محمد و (پس از آن ) كفايت كنى كار معاش و معاد مرا و اصلاح كنى همه كارهايم را و مرا بخودم وامگذارى چشم برهم زدنى

عَيْنٍ وَاَصْلَحْتَ اَمْرى وَاَمْرَ عِيالى وَكَفَيْتَنى هَمَّهُمْ وَاَغْنَيْتَنى وَاِيّاهُمْ مِنْ كَنْزِكَ وَخَزآئِنِكَ وَسَعَةِ فَضْلِكَ الَّذى لا يَنْفَدُ اَبَداً وَاَثْبِتْ

و اصلاح كنى كار من و كار خانواده ام را و كفايت كنى از من اندوه ايشان را و بى نياز كنى من و ايشان را از گنج خود و خزينه هايت و فراخى فضلت كه هرگز پايان نپذيرد و پابرجا كن

فى قَلْبى يَنابيعَ الْحِكْمَةِ الَّتى تَنْفَعُنى بِها وَتَنْفَعُ بِها مَنِ ارْتَضَيْتَ مِنْ عِبادِكَ وَاجْعَلْ لى مِنَ الْمُتَّقينَ فى آخِرِ الزِّمانِ اِماماً كَما جَعَلْتَ

در دلم چشمه هاى حكمتى را كه سود دهى مرا بدان و سود دهى بدان هر كه را كه پسنديده اى از بندگانت و قرار ده برايم از مردمان با تقوى در آخرالزمان امامى چنانچه

اِبْراهيمَ الْخَليلَ اِماماً فَاِنَّ بِتَوْفيقِكَ يَفُوزُ الْفآئِزُونَ وَيَتُوبُ التّآئِبُونَ وَيَعْبُدُكَ الْعابِدُونَ وَبِتَسْديدِكَ يَصْلُحُ الصّالِحُونَ الْمُحْسِنُونَ

ابراهيم خليل را امام گردانيدى زيرا مردمان رستگار به توفيق تو رستگار شوند و توبه كنندگان نيز به توفيق تو توبه كنند و عبادت كنندگان نيز به توفيق تو عبادتت كنند و به تاءييد و يارى تو شايسته گردند مردمان شايسته نيكوكار

الْمُخْبِتُونَ الْعابِدُونَ لَكَ الْخائِفُونَ مِنْكَ وَبِاِرْشادِكَ نَجَا النّاجُونَ مِنْ نارِكَ وَاَشْفَقَ مِنْهَا الْمُشْفِقُونَ مِنْ خَلْقِكَ وَبِخِذْلانِكَ خَسِرَ

و فروتن و آنانكه تو را عبادت كنند و از تو ترسانند، و با ارشاد و راهنمائى تو نجات يابند نجات يافتگان از آتش دوزخت و بهراسند از آن هراسناكان از آفريدگانت و بوسيله خوار كردن تو زيانكار شوند

الْمُبْطِلُونَ وَهَلَكَ الظّالِمُونَ وَغَفَلَ الْغافِلُونَ اَللّهُمَّ آتِ نَفْسى تَقْويها فَاَنْتَ وَلِيُّها وَمَوْليها وَاَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكّيها اللّهُمَّ بَيِّنْ لَها

اهل باطل و هلاك شدند ستمكاران و غافل شدند بيخبران خدايا بده به نفس من پرهيزكاريش را كه توئى اختيار دار و سرپرستش و توئى بهترين كسى كه پاكيزه اش كردى خدايا راهنمائيش را برايش

هُداها وَاَلْهِمْها تَقْويها وَبَشِّرْها بِرَحْمَتِكَ حينَ تَتَوَفّاها وَنَزِّلْها مِنَ الْجِنانِ عُلْياها وَطَيِّبْ وَفاتَها وَمَحْياها وَاَكْرِمْ مُنْقَلَبَها وَمَثْويها

آشكار كن و پرهيزكاريش را به او الهام كن و به رحمت خود نويدش ده آنگاه كه او را از اين جهان ببرى و در بلندترين جاهاى بهشت منزلش ده و گوارا كن وفات و زندگيش را و گرامى كن جاى بازگشت و منزلگاه

وَمُسْتَقَرَّها وَمَاْويها فَاَنْتَ وَلِيُّها وَمَوْليها

و قرارگاه و ماءوايش را كه براستى توئى اختياردار و سرپرستش

درباره ادمین

هم در پی بالائیــــان ، هم من اسیــر خاكیان هم در پی همخــــانه ام ،هم خــانه را گم كرده ام آهـــــم چو برافلاك شد اشكــــم روان بر خاك شد آخـــــر از اینجا نیستم ، كاشـــــانه را گم كرده ام درقالب این خاكیان عمری است سرگردان شدم چون جان اسیرحبس شد ، جانانه را گم كرده ام

مطالعه دیگر مطالب

Terjemahan indonesia Surat Al Baqarah

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ به نام خداوند بخشنده مهربان الم (١) الف. لام. ميم. (1) ذَلِكَ الْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ (٢) اين است همان كتابى كه در آن هيچ شكى نيست. پرهيزگاران را راهنماست: (2)

Terjemahan Malay Surat Al Faatihah

سُوۡرَةُ الفَاتِحَة بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ (١) Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani (1) ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ (٢)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Enter Captcha Here : *

Reload Image