دوشنبه , ۲۳ تیر ۱۳۹۹
فوری
خانه / مذهبی / قرآن کریم / سوره الدخان

سوره الدخان

سُوۡرَةُ الدّخان

.
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

حم ﴿۱﴾

‏ حا . میم . ‏

وَالْكِتَابِ الْمُبِینِ ﴿۲﴾

‏ سوگند به قرآن ! كه روشن و روشنگر است . ‏

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِی لَیلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِینَ ﴿۳﴾

‏ ما قرآن را در شب پرخیر و بركتی فرو فرستاده‌ایم . ما همواره بیم‌دهنده ( كافران و مشركان و ظالمان ، با ارسال پیغمبران به سویشان ) بوده‌ایم ( و كتابها برایشان فرو فرستاده‌ایم . این قرآن هم آخرین حلقه از این سلسله است ) . ‏

فِیهَا یفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِیمٍ ﴿۴﴾

‏ در این شب مبارك ، هرگونه كار حكیمانه‌ای ( كه انسان را به حقیقت آشنا و به سعادت برساند ، و او را از باطل و شقاوت دور گرداند ، از سوی خدا ) بیان و مقرّر گشته است . ‏

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِینَ ﴿۵﴾

‏ كار و باری كه از سوی ما صادر و بدان دستور داده شده است ( و در قرآن برای انسانها روانه گشته است و ) ما فرستنده ( محمّد و همه انبیاء ، و قرآن و همه كتابهای آسمانی ) بوده‌ایم . ‏

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ﴿۶﴾

‏ ( این كار ) به خاطر رحمتی از سوی پروردگارت ( در حق انسانها ) است . خدا شنوا و آگاه است . ‏

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَینَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِینَ ﴿۷﴾

‏ ( پروردگار تو ) كه پروردگار آسمانها و زمین و همه چیزهائی است كه در میان آن دو است . اگر شما طالب یقین و باورید ( به این كه خدا آفریدگار شما ، روزی‌رسان بندگان ، و به زیر فرمان كشاننده خورشید و ماه است ) . ‏

لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ یحْیی وَیمِیتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِینَ ﴿۸﴾

‏ جز او خدائی نیست ، و او است كه زنده می‌گرداند و می‌میراند ، و پروردگار شما و پروردگار پدران و نیاكان پیشین شما است . ‏

بَلْ هُمْ فِی شَكٍّ یلْعَبُونَ ﴿۹﴾

‏ اصلاً مشركان ( درباره رسالت و دعوت آسمانی ) در شكّ و تردیدند و ( آن را ، و كلاًّ زندگی را به ) بازی می‌گیرند . ‏

فَارْتَقِبْ یوْمَ تَأْتِی السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِینٍ ﴿۱۰﴾

‏ منتظر روزی باش كه آسمان دود آشكاری را پدیدار می‌كند . ‏

یغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِیمٌ ﴿۱۱﴾

‏ دودی كه تمام مردم را فرا می‌گیرد . این همان عذاب دردناك عظیم است . ‏

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿۱۲﴾

‏ ( مردم رو به درگاه خدا می‌كنند و می‌گویند : ) پروردگارا ! عذاب را از ما برطرف گردان ، ما ایمان آورده‌ایم ( و به اشتباهات خود پی برده‌ایم ) . ‏

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِینٌ ﴿۱۳﴾

‏ كی بیداری برای آنان فایده‌ای دارد ؟ قبلاً كه پیغمبری ( با رسالتی روشن و معجزاتی دالّ بر صداقتش ، و زبان گویا و ) بیانگر ( قوانینی سرنوشت‌ساز و سعادت‌بخش ) به پیش آنان آمده بوده است . ‏

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿۱۴﴾

‏ سپس از او رویگردان شدند و گفتند : او دیوانه‌ای ( است كه این مطالب توسّط دیگران بدو ) آموخته شده است . ‏

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِیلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ﴿۱۵﴾

‏ اگر مدّت اندكی عذاب را ( از شما ) به دور داریم ( و به دنیا برگردانیم ) قطعاً شما ( به كفر و شرك و فسق و فجور خود ) برمی‌گردید . ‏

یوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿۱۶﴾

‏ روزی سخت بر آنان می‌تازیم ، ( و با چنین یورش تندی‌آنان را ) به مجازات می‌رسانیم . ‏

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِیمٌ ﴿۱۷﴾

‏ ما پیش از اینان ، قوم فرعون را آزموده‌ایم . پیغمبر بزرگواری ( به نام موسی ) به نزدشان آمد . ‏

أَنْ أَدُّوا إِلَی عِبَادَ اللَّهِ إِنِّی لَكُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿۱۸﴾

‏ ( موسی بدیشان گفت : ای فرعونیان ! ) بندگان خدا را به من بسپارید كه من پیغمبر درستكارم . ‏

وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّی آتِیكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِینٍ ﴿۱۹﴾

‏ و بر خدا بزرگی نكنید و تكبّر نورزید ( و ادّعای الوهیت و ربوبیت ننمائید و كارهائی انجام ندهید كه با اصول بندگی شما سازگار نمی‌باشد ) . من دلیل روشنی ( بر درستی گفتار و راستی پیغمبری خود ) برای شما آورده‌ام . ‏

وَإِنِّی عُذْتُ بِرَبِّی وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ﴿۲۰﴾

‏ من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه می‌برم از این كه بتوانید مرا سنگسار كنید . ‏

وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِی فَاعْتَزِلُونِ ﴿۲۱﴾

‏ اگر به من ایمان نمی‌آورید ، از من كناره‌گیری كنید و مرا نیازارید . ‏

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ﴿۲۲﴾

‏ موسی ( وقتی كه از ایمان آوردن فرعون و فرعونیان و سایر كفّار و مشركان مأیوس گردید ، رو به درگاه خدا كرد و ) پروردگار خود را به فریاد خواند و گفت : اینان مردم گنهكار ( و كفرپیشه ) هستند ( و امیدی به هدایتشان باقی نمانده است . تو خود دانی كه در حق ایشان چه می‌كنی ) . ‏

فَأَسْرِ بِعِبَادِی لَیلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿۲۳﴾

‏ ( از سوی خدا بدو دستور داده شد : حال كه چنین است ) پس بندگان مرا شبانه كوچ بده ( تا فرعون و فرعونیان دستشان به شما نرسد ) چرا كه تعقیب می‌گردید ( و فرعون و لشكریانش دنبالتان می‌نمایند ) . ‏

وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ﴿۲۴﴾

‏ و دریا را ( بعد از عبور از آن ) گشوده واگذار . ( تا آنان بدان وارد شوند ) . ایشان گروهی هستند كه قطعاً غرق می‌گردند ( و هلاك می‌شوند ) . ‏

كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُیونٍ ﴿۲۵﴾

‏ چه باغها و چشمه‌سارهای زیادی از خود به جای گذاشتند ! ‏

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِیمٍ ﴿۲۶﴾

‏ و كشتزارها و اقامتگاههای جالب و گرانبهائی را . ‏

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِیهَا فَاكِهِینَ ﴿۲۷﴾

‏ و نعمتهای فراوان ( دیگری ) كه در آن شادان و با ناز و نعمت زندگی می‌كردند . ‏

كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِینَ ﴿۲۸﴾

‏ این چنین بود ( ماجرای آنان ) و ما همه این نعمتها را به قوم دیگری دادیم ( بدون دردسر و خون جگر ) . ‏

فَمَا بَكَتْ عَلَیهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِینَ ﴿۲۹﴾

‏ نه آسمان بر آنان گریست و نه زمین ، و نه بدیشان مهلتی داده شد ( تا چند صباحی بمانند و توبه كنند و به جبران گذشته‌ها بپردازند ) . ‏

وَلَقَدْ نَجَّینَا بَنِی إِسْرَائِیلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِینِ ﴿۳۰﴾

‏ ما بنی‌اسرائیل را از عذاب خواركننده رهائی بخشیدیم . ‏

مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِیا مِّنَ الْمُسْرِفِینَ ﴿۳۱﴾

‏ ( ایشان را نجات دادیم ) از فرعون . كسی كه بر دیگران بزرگی می‌فروخت و ستمگری می‌نمود ، و از زمره تبهكارانی بود كه ظلم و فساد را از حدّ می‌گذرانند . ‏

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿۳۲﴾

‏ ما بنی‌اسرائیل را آگاهانه ( و با شناختی كه از ایشان داشتیم ، در آن عصر و زمان ) برگزیدیم و بر جهانیان برتری دادیم ( و آنان را ملّت گزیده عصر خویش كردیم ) . ‏

وَآتَینَاهُم مِّنَ الْآیاتِ مَا فِیهِ بَلَاء مُّبِینٌ ﴿۳۳﴾

‏ ما معجزاتی را توسّط موسی بدیشان ارائه نمودیم كه در آنها آزمایش آشكاری بود ( برای ایشان ، تا به محكّ زده شوند و روشن گردد چه كسانی عابد و شاكر ، و چه افرادی كافر و فاجر خواهند شد ) . ‏

إِنَّ هَؤُلَاء لَیقُولُونَ ﴿۳۴﴾

‏ اینان می‌گویند : ‏

إِنْ هِی إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِینَ ﴿۳۵﴾

‏ مرگ ما جز مرگ اوّل نیست ( و بعد از آن ) ما هرگز زنده نخواهیم شد . ‏

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِینَ ﴿۳۶﴾

‏ ( ای محمّد و ای مؤمنان ! ) اگر راست می‌گوئید ( كه بعد از مرگ حیاتی در كار است ، از خدا بخواهید ) پدران و نیاكان ما را ( زنده گرداند و آنان را ) نزد ما بیاورید ( تا بر صدق گفتار شما گواهی دهند ) . ‏

أَهُمْ خَیرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِینَ ﴿۳۷﴾

‏ آیا آنان بهترند ( و از ثروت و قدرت و دبدبه و كوكبه بیشتری برخوردارند ) یا قوم تُبّع ( كه ملوك و شاهان یمن بودند و در همسایگی ایشان می‌زیستند ) و كسانی كه پیش از آنان بودند ؟ ( همچون قبائل نوح و عاد و ثمود ) . ما آنان را در گذشته هلاك ساخته‌ایم چون مجرم و گناهكار بوده‌اند . ‏

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَینَهُمَا لَاعِبِینَ ﴿۳۸﴾

‏ ما آسمانها و زمین و آنچه در میان آن دو است بیهوده و بی‌هدف نیافریده‌ایم . ( جهان دالانی است به سوی جهان عظیم و ابدی آخرت كه پشت سر این جهان قرار دارد ) . ‏

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا یعْلَمُونَ ﴿۳۹﴾

‏ ما آن دو را جز به حق نیافریده‌ایم ( و جهان را بدین نظم و نظام شگفت بیهوده و بی‌حكمت درست نكرده‌ایم ) ولیكن غالب ایشان ( گوش شنوا و چشم بینا ندارند ، و حقائق را نمی‌شنوند و این همه نقش عجب را بر در و دیوار وجود نمی‌بینند ، و در حقیقت ) نمی‌فهمند . ‏

إِنَّ یوْمَ الْفَصْلِ مِیقَاتُهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿۴۰﴾

‏ روز داوری ( و قضاوت بین افراد برحق و افراد ناحق كه قیامت است ) وعده‌گاه همه آنان است . ‏

یوْمَ لَا یغْنِی مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَیئًا وَلَا هُمْ ینصَرُونَ ﴿۴۱﴾

‏ آن روزی كه هیچ خویشی و دوستی كمترین كمكی به خویش و دوست خود نمی‌كند ، و به هیچ وجه ( مردمان از سوی همدیگر همكاری و ) یاری نمی‌گردند . ‏

إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۴۲﴾

‏ مگر كسی كه خدا بدو مرحمت كند ( و از او درگذرد و از شفاعت خوبان بهره‌مندش گرداند ) چرا كه خداوند باعزّت و توانا و بامحبّت و مهربان است . ‏

إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ ﴿۴۳﴾

‏ قطعاً درخت زقّوم

طَعَامُ الْأَثِیمِ ﴿۴۴﴾

خوراك گناهكاران است . ‏

كَالْمُهْلِ یغْلِی فِی الْبُطُونِ ﴿۴۵﴾

‏ همچون فلز گداخته در شكمها می‌جوشد . ‏

كَغَلْی الْحَمِیمِ ﴿۴۶﴾

‏ جوششی همچون آب گرم و داغ . ‏

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِیمِ ﴿۴۷﴾

‏ ( به مأموران دوزخ فرمان داده می‌شود : ) این كافر فاجر را بگیرید و به میان دوزخ پرتابش كنید . ‏

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِیمِ ﴿۴۸﴾

‏ سپس بر سر او آب جوشان بریزید ( تا بر عذاب و دردش افزوده گردد ) . ‏

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِیزُ الْكَرِیمُ ﴿۴۹﴾

‏ بچش كه تو زوردار و بزرگواری ! ‏

إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ﴿۵۰﴾

‏ این ( عذابی كه هم‌اینك می‌بینید و لمسش می‌كنید ) همان چیزی است كه پیوسته درباره آن شكّ و تردید می‌كردید . ‏

إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی مَقَامٍ أَمِینٍ ﴿۵۱﴾

‏ پرهیزگاران در جایگاه امن و امانی هستند . ‏

فِی جَنَّاتٍ وَعُیونٍ ﴿۵۲﴾

‏ در میان باغها و چشمه‌سارها . ‏

یلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِینَ ﴿۵۳﴾

‏ آنان لباسهائی از حریر نازك و ضخیم می‌پوشند ، و در مقابل یكدیگر می‌نشینند ( و به شادی می‌پردازند ) . ‏

كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِینٍ ﴿۵۴﴾

‏ بهشتیان این چنین هستند و زنان بهشتی سیاه‌چشم با چشمان درشت را نیز به همسری آنان درمی‌آوریم . ‏

یدْعُونَ فِیهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِینَ ﴿۵۵﴾

‏ آنان در آنجا هر میوه‌ای را كه بخواهند ( با كمال راحت ) می‌طلبند ( و مشكلاتی كه در بهره‌گیری از میوه‌های دنیا وجود دارد برای آنان وجود نخواهد داشت ، و از بیماریها و ناراحتیهائی كه گاه بر اثر خوردن میوه‌ها در این دنیا پیدا می‌شود در آنجا وجود ندارد ، و همچنین بیمی از فساد و كمبود و فنای آنها نیست ) و از هر نظر در امانند . ‏

لَا یذُوقُونَ فِیهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِیمِ ﴿۵۶﴾

‏ آنان هرگز در آنجا مرگی جز همان مرگ نخستین ( كه در دنیا چشیده‌اند و بعد از آن زنده شده‌اند ) نخواهند چشید ، و خداوند آنان را از عذاب دوزخ به دور و محفوظ داشته است . ‏

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ ﴿۵۷﴾

‏ همه اینها فضل و بخششی از سوی پروردگار تو است . این رستگاری و خوشبختی بزرگی است ( كه شامل حال پرهیزگاران می‌شود ) . ‏

فَإِنَّمَا یسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ یتَذَكَّرُونَ ﴿۵۸﴾

‏ ما قرآن را به زبان تو ( كه عربی است نازل و ) آسان كرده‌ایم تا آنان ( آن رابفهمند و بیاموزند و ) پند گیرند . ‏

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿۵۹﴾

‏ تو منتظر ( وعده‌های الهی در زمینه پیروزی بر كفّار ، و منتظر مجازات دردناك الهی درباره این قوم لجوج و ستمگر ) باش كه آنان منتظر ( ناكامی تو و شكست دعوت تو ) هستند

درباره ادمین

هم در پی بالائیــــان ، هم من اسیــر خاكیان هم در پی همخــــانه ام ،هم خــانه را گم كرده ام آهـــــم چو برافلاك شد اشكــــم روان بر خاك شد آخـــــر از اینجا نیستم ، كاشـــــانه را گم كرده ام درقالب این خاكیان عمری است سرگردان شدم چون جان اسیرحبس شد ، جانانه را گم كرده ام

مطالعه دیگر مطالب

Ziyarat Ashora with English translation

متن زیارت عاشورا و در خبر از آثار خواندن زیارت عاشورا اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَباعَبْدِاللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خِیَرَةَ اللَّهِ و َابْنَ خِیَرَتِهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یَابْنَ اَمیرِالْمُؤْمِنینَ و َابْنَ سَیِّدِ الْوَصِیّینَ سلام بر تو اى ابا عبداللّه سلام بر تو اى فرزند رسول خدا سلام بر تو اى برگزیده خدا و فرزند برگزیده اش سلام بر تو اى فرزند امیر مؤ منان و فرزند آقاى اوصیاء

کیفیت خواندن نماز آیات در استفتائات رهبری

کیفیت خواندن نماز آیات در استفتائات رهبری، آیت الله خامنه ای به چند صورت می …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Enter Captcha Here : *

Reload Image